dimarts, 31 de juliol de 2012

'Narcolepsia' - Jordi Ledesma


Antes de reseñar este libro he consultado con la almohada por varias razones: conozco a su autor personalmente y Alrevés es también mi editorial. Tal vez podría haber elegido un pseudónimo para firmar esta crítica, pero eso no habría sido mucho mejor. O podría poder haberle pedido a alguien que la hiciera por mí.

Si al final he decidido hacerla personalmente, con el aviso previo es por una única razón: Narcolepsia me ha impactado, y no es una novela que uno pueda olvidar entre muchas otras en la estantería del fondo. Y contra eso, poco tienen que decir las prevenciones anteriores.

Jordi Ledesma nos trae de la mano de su protagonista, El Perla, un mundo que vive aquí al lado, el del tráfico de droga, el del menudeo en los barrios obreros y en las fiestas de la parte alta, el de la corrupción, cuando no incapacidad policial para luchar contra una delincuencia siempre renovándose para delinquir. Este chico, El Perla, que podría haber hecho cualquier cosa bien en la vida y que elige la peor de ellas, convertirse en camello, nos sirve de guía, de su mano aprendemos cómo se “hace” la droga y recorremos sus circuitos de distribución. En eso es bueno el escritor, pero no es lo que a mí me ha interesado. Todos hemos leído historias parecidas, todos podemos sentirnos más o menos cercanos a los personajes de Narcolepsia, y yo no podía dejar de pensar en el Pijoaparte de las Últimas tardes con Teresa de Marsé.
No, lo que me ha atrapado de Narcolepsia es la experiencia personal, los recuerdos propios que se van despertando a medida que uno va leyendo un paisaje que le resulta familiar. Cuando Jordi describe a un personaje de su novela, yo le pongo rostro en mi vida, cuando describe el barrio de la Barceloneta en los años ochenta, yo me remito a la otra punta de esa misma periferia para darme cuenta de que las fronteras son iguales al norte que al sur. Muros invisibles que cuesta una vida saltar.

Esa es la belleza de esta novela, a mí entender: la humanidad rabiosa, la verosimilitud, la fuerza narrativa de algo que, más allá de lo literario, palpita porque es vida, casi una crónica novelada de aquellos años en los que los sueños del éxtasis, y las drogas entraban en la juventud como un cáncer aniquilador. No hay moralidad en lo que estos personajes hacen. Sólo un chico joven que cree que está jugando un juego, hasta que el juego se vuelve demasiado real, y ya es tarde para él.

Este chico flaco de Cambrils, como ha bautizado a Jordi Ledesma el gran Raúl Argemí, parece la antítesis de su personaje, incapaz de escribir algo así. Pero lo ha hecho, y cuando le pregunto cómo, me mira con una sonrisa de niño. Un niño que ha vivido ya muchas vidas.

Victor del Arbol

AÑO DE PUBLICACIÓN: 2012
AÑO DE PUBLICACIÓN EBOOK: 2012
IDIOMA: Castellano
ISBN: 978-84-15098-43-0
ISBN EBOOK: 978-84-15098-51-5
NÚMERO DE PÁGINAS: 356


dilluns, 30 de juliol de 2012

Entrevista a Carla Montero autora de ‘La tabla Esmeralda’



Nos recibe con gran simpatía Carla Montero, confesando estar enamorada de Barcelona para presentarnos  la ‘Tabla esmeralda’ con la que nos lleva a un periodo en que los Nazis expoliaron obras de arte a su antojo, mediante una novela histórica escrita en dos tiempos protagonizada por dos mujeres fuertes, que está siendo uno de los libros más hablado de este 2012

Para esta novela ha creado una protagonista, Anna, que va de menos a más…
Sí, es una mujer que parte de una posición de dependencia y debilidad, incluso de sometimiento a una persona, pero en el transcurso de la narración, incluso en contra de su voluntad va a ir evolucionando.

¿Cómo se le ocurrió la trama de la novela?
El germen inicial de la novela es hablar sobre expolio de obras de arte y en torno a ese tema quise colocarlo en el Paris ocupado porque es una ciudad que fue muy expoliada y me apetecía mucho hablar de ese escenario particular de país sometido a los Nazis. A partir de ahí fue surgiendo dos historias paralelas una actual y otra anterior, que vi. que daban mucha agilidad a la trama.

¿Existe el cuadro de la novela ‘El astrólogo’ de Giorgione?
No existe porque es ficticio pero me podría haber inspirado en cualquier cuadro de Giorgione puesto que todo el mundo está de acuerdo en que ocultan simbolismos sobre alquimia y astrología, ideales para hacer que Hitler se obsesionara en alguno de ellos.

¿Le costó mucho conocer el día a día de la resistencia francesa?
Hay mucha documentación al respecto, afortunadamente la Segunda Guerra Mundial es un periodo muy tratado. Lo que es el contexto global de la resistencia fue fácil, aunque algunos detalles de cómo se relacionaban o como vivían me ha costado más

¿Fueron los Nazis muy engañados por los marchantes de arte?
Sí, ellos creían que sabían mucho de arte pero fueron muy engañados por expertos aprovechándose de su desconocimiento. Aunque ‘El que roba a un ladrón tiene mil años de perdón’ (Risas)

La relación entre Anna y Alain se sale de lo que estamos acostumbrados en este tipo de novelas…
Sí, a lo largo de la novela hay mucha tensión sexual deliberada entre ellos, de sí pero no, de estira y afloja…. Me apetecía crear una relación especial.

¿Puso al amigo gay en la obra para poder dar algo de humor a la narración?
Claro, es lo más humorístico de la novela. En un libro sobre la Segunda Guerra Mundial poner algo de comedia se agradece bastante.

Ha escrito un libro en la Primera Guerra mundial, otro en la Segunda ¿Qué viene ahora?
No lo sé ni yo. Barajo varios argumentos, pero aun no tengo nada decidido, lo consultaré a ver. Tengo claro que será de contexto histórico.

Por último. 4 hijos, un marido ¿Cuándo escribe?
Por las noches (risas) tengo mi rinconcito para poder dedicarme.

Xavier Borrell



Título La tabla esmeralda
Autor Carla Montero Maglano

Sello PLAZA & JANÉS

Fecha publicación 05/2012
ISBN 9788401353109
Páginas 752


diumenge, 29 de juliol de 2012

El caballero oscuro: La leyenda renace




Després de 8 anys d’inactivitat, Batman torna als carrers de Gotham a combatre el mal encapçalat, aquest cop, per Bane.

Christopher i Jonathan Nolan tanquen la saga de Batman 7 anys després de que s’hagi estrenat la primera pel•lícula, i ho fan de la forma més increïble i inversemblant possible per l’espectador. De la mateixa manera que “The dark Knight” (la preqüela de “The Dark Knight rises), juga amb la tensió i la sorpresa del públic amb un increïble epíleg incapaç de preveure.

El llargmetratge mostra una gran continuïtat narrativa envers a les dos pel•lícules anteriors (Batman Begins i The Dark Knight) ja que recupera la història de “La lliga de les sombres” i de “Ra's Al-Ghul” iniciada a “Batman Begins” i exposa el que li passà al superheroi després d’haver pres la culpabilitat de l’assassinat de Harvy Dent i altres policies.

Una gran incorporació al repertori és l'actriu Anne Hathaway en el paper de Catwoman, personatge que omple el buit femení deixat per Rachel Dawes. Tot i així, el film es retroba amb Christian Bale en el paper de Batman/Bruce Wayne, Gary Oldman en el de Jim Gordon, Michael Caine en el d'Alfred i Morgan Freeman en la pell de Lucius Fox, entre altres.
Una sorprenent pel.lícula capaç de deixar sorprés a tot aquell que la miri per primer cop i distreure i emocionar tot aquell que repeteixi.

Carles Tamayo

divendres, 27 de juliol de 2012

Entrevista a Francisco Narla autor de ‘Assur’



Con tantos libros de historia como se publican nos faltaba uno que nos hablara de las incursiones vikingas en la Penínusla Ibérica, de como era la vida de los bárbaros del norte y de por qué acudían tan lejos en busca de fortuna. Eso es lo que nos enseña Francisco Narla con 'Assur', utilizando con éxito la fórmula de entretener y enseñar mediante la novela histórica, gracias a escenarios y situaciones tan diversos como entretenidos. Assur, su protagonista, es un un niño hispano que se verá involucrado en toda clase de aventuras apasionantes y peligrosas.

¿Qué le llevó a escribir un libro tan ambicioso sobre un hispano que vive en sus carnes las invasiones Vikingas?
En el caso de Assur no se trata de que algo me llevase, de una chispa de ingenio ni nada semejante, a veces las historias aparecen, cómo lo diría, como una revelación. Pero comprendo que decir algo así de Assur podría resultar petulante, sin embargo, la pura verdad es esa, Assur existía mucho antes de Francisco Narla, Assur es una de esas historias que han vivido y perviven en el corazón de los lectores, ¿cómo explicarlo para no parecer un chiflado?... Supongo que las palabras de Stephen King son las que mejor ilustran esta situación; parafraseando, “las grandes historias son como un fósil”… El escritor puede intuir el mejor lugar para la excavación paleontológica, puede elegir la instrumentación, puede empezar a trabajar con todo el cuidado y profesionalidad posible, puede hacer mil y una cosas, pero, al final, el fósil, la historia, ya estaban ahí…
            Humildemente, creo que ese es el caso de Assur, creo que sólo tengo el mérito de haber encontrado una de esas historias, y espero de corazón que muchos lectores descubran en ella esa grandeza que a mí me deslumbró.

¿Se sabe si intentaron alguna vez los Vikingos establecer asentamientos fijos en la Península Ibérica?
Bueno, esa es una pregunta que quizá debería contestar un historiador, en cualquier caso, hasta donde yo sé, es muy probable que así sea. A raíz, precisamente, de la incursión vikinga que se narra en Assur, que sería la que permanecería más tiempo en tierras hispánicas dada la frágil situación política, surge un pequeño pueblo llamado Lordemanos, en la actual provincia de León cuyo topónimo podría ser interpretado como *lugar de normandos . Ahora bien, en general, y aunque es cierto que fundaron algunas colonias en lugares como Islandia, el norte de Francia o las Islas Británicas, la postura general de aquellos que hoy llamamos vikingos era la de, digamos, expoliador, ellos deseaban regresar a sus lugares de origen tras haber obtenido grandes riquezas, volver como héroes, hombres de éxito que se habían abierto un camino y que podían aspirar a convertirse en uno de los señores de aquel norte duro y cruel.

¿Sirvió de algo la experiencia en batalla de los Cristianos frente a los ‘Moros’ a la hora de enfrentarse a ellos?
Sirvió de mucho en términos bélicos pues las tropas hispanas tenían una experiencia inestimable que poner en práctica contra estos nuevos invasores, pero también es cierto que , de no ser por los ataques sarracenos esa desgranada “España” hubiera podido estar mucho más preparada desde un punto de vista político. Por decirlo así, luchábamos a un tiempo entre nosotros, por unirnos, por formar un país, y en medio de semejante embrollo, aquellos hombres tuvieron que luchar contra los mahometanos y, por ende, contra los nórdicos.

¿Pasaban muy a menudo cosas como la de la novela de que una familia de un momento a otro se encontrara de tener una vida normal a ser esclavizada sin compasión?
Por desgracia, sí, los esclavos eran una fuente de ingresos muy importantes; y cuando los vikingos eran conscientes de que aquellos a los que atacaban no eran figuras importantes por cuya liberación podían pedir un rescate, convertirlos en esclavos era la opción más suculenta, la que originaría mayores beneficios. Podemos tener la seguridad, pues las evidencias sustentan las crónicas, de que muchos hispanos fueron vendidos como esclavos en los mercados de Oriente, además de, obviamente, los que, como en el caso de Assur, aquellos que se enfrentaron a su privación de libertad en la actual Escandinavia.

Aparece en un pasaje de la novela como cazan ballenas ¿Era eso posible con los barcos tan primitivos en los que navegaban?
Sí, sí que lo era, de hecho, no es el caso más radical en ese aspecto, los inuit lo hacían desde frágiles canoas de piel tensada. Lo que es más, los botes balleneros de siglos posteriores en lugares como las Azores o el País Vasco no eran mucho mayores. Aun así, en cualquier caso, no deja de ser asombroso, yo he visto de cerca grandes cachalotes y rorcuales y he navegado en antiguas lanchas balleneras y no me cabe la menor duda, esos hombres estaban hechos de una pasta especial. Pero bueno, como muchos otros de los homenajes de la novela, era interesante hacer un pequeño guiño a la gran historia de la ballena blanca, como es lógico, fui lector mucho antes que escritor.
            Además, los barcos vikingos eran, de hecho, prodigios de la técnica para la Edad Media, fue gracias a sus barcos que llegaron a dominar los mares entre los siglos VIII y XI.

¿Pudo haber una colonia estable en Groenlandia a pesar de las temperaturas extremas que azotan la isla?
Bueno, de hecho, en el siglo XI, y aunque yo en Assur hablo de los duros inviernos y los terribles hielos del norte, en esas zonas se vivió lo que se denomina un óptimo climático que, curiosamente, condicionó la vida de las colonias, y que, según los estudiosos promovió el establecimiento de dichos asentamientos que, según estos mismo historiadores desaparecieron unos doscientos años después, precisamente, por el recrudecimiento del clima.
            En cualquier caso, aquellas gentes tenían un modo de enfrentarse a los rigores del clima muy distinto al que podamos pensar desde una perspectiva contemporánea. Antes hablábamos de los inuit y son también un buen ejemplo, hay lugares en los que el clima nunca ha sido fácil y los hombres que allí vivían, viven, salieron adelante, siguen luchando cada día. Lo curioso del caso de Groenlandia es que sus colonias resultaron del acto de patrocinio de un solo hombre, Eirik el Rojo; pues tal y como se cuenta en Assur, tras sufrir un exilio, Eirik el Rojo encontró estas nuevas tierras y decidió llamarlas las tierras verdes, precisamente, para atraer colonos, incluso aunque fuera un lugar de duras condiciones.

¿Hay pruebas de la llegada de los Vikingos a América y de sus problemas con la población local?
Sí, sin duda alguna, no ha lugar a discusión, los vikingos pusieron el pie en América quinientos años antes que Colón. En primer lugar nos llegaron las fantásticas sagas que Snorri Struluson tanto defendió, y todo eran conjeturas, pero luego, la arqueología convirtió en Historia las palabras del bardo. A día de hoy en la isla de Terranova, gracias a un fantástico trabajo arqueológico y de conservación, puede visitarse el campamento de L’Anse aux Meadows, Patrimonio de la Humanidad desde 1978, el auténtico campamento vikingo que ocuparon las expediciones de los hombres de Groenlandia, tal y como se narra, precisamente, en las sagas, y en Assur.
Por otro lado existen algunos otros restos, como piedras con inscripciones rúnicas en ciertos lugares de Norteamérica y referencias en la tradición oral de los nativos. Así que no hay duda, los vikingos estuvieron al otro lado del Atlántico y, como se menciona en las sagas y como sabemos que no permanecieron durante mucho tiempo gracias al trabajo arqueológico, también podemos saber que, incluso a pesar de todo el suministro de madera del que podían disponer (lo que les interesaba enormemente pues su progreso y condición se basaba en sus capacidades constructivas y navales con la madera como materia prima), algo les impidió establecerse definitivamente o regresar más allá de unas pocas ocasiones, por lo que es casi seguro de que encontraron hostilidad en sus relaciones con los nativos norteamericanos, los algonquinos.

¿Le ha costado documentarse sobre las costumbres de los Vikingos tanto tiempo atrás?
Mucho, no sólo sobre sus costumbres, también sobre sus métodos de navegación, sus técnicas agrarias, su folclore. Todo. Ha sido un trabajo muy, muy laborioso. Especialmente porque yo intento ser muy riguroso, creo firmemente que la creatividad literaria no debe servirse nunca como excusa para faltar a la realidad, especialmente en las novelas que reciben este calificativo de “históricas”, como Assur.
            Pero bueno, la investigación es siempre un trabajo complejo, cierto, eso sí, muy gratificante pues es el único medio de dotar a las novelas de, digamos, un sabor adecuado, una textura correcta, de envolver la historia con un papel llamativo. Al menos esa es mi opinión.

Cobra mucha importancia ‘El camino de Santiago’ y la catedral en la novela ¿Hay mucho de él por descubrir aun?
Sí, es cierto, además esas peregrinaciones a Compostela me permitían hacer un juego con las peregrinaciones a la actual Trondheim. Aunque lo importante es que me servía para darle un camino de regreso a Assur que tenía mucha fuerza histórica y, además, resultaba curioso hablar de ese camino de los ingleses, que desde la llegada del anglicanismo ha perdido fuelle pero que en la Edad Media era de los más usados.
            Respondiendo directamente a la pregunta, lo cierto es que creo que sí, hay mucho aún por descubrir en todos los caminos de peregrinación a Santiago, tanto desde el punto de vista histórico, como desde el punto de vista filosófico y moral. Pero creo que en los últimos años ha tenido un tratamiento demasiado banal, demasiado, en mi opinión, turístico, aunque, obviamente, eso tiene su lado positivo, genera comercio y dinero. Pero bueno, yo no soy el más adecuado para juzgar algo así.

¿Quiso hacer aparecer Barcelona por su identificación hacia nuestra ciudad?
Así es, tengo una deuda enorme con la maravillosa Barcelona, llevo años viviendo a caballo entre la ciudad Condal y Galicia, y, del mismo modo que mis tierras gallegas son siempre escenario de mis novelas, sentía que debía hablar de esa Barcelona medieval tan curiosa, compleja y desconocida. Es interesante, pero no es un hecho conocido que el mismo Almanzor que aterrorizó al resto de la península pasó a sangre y fuego Barcelona. Y yo quería hablar de su puerto, de su historia, de cómo me enamoré de la ciudad al pasear por el barrio gótico, así que, sin dejar de centrarme en el argumento, que debía ser el motor principal, busqué el modo de encontrar el marco medieval adecuado para hablar de las maravillas de Barcelona y su historia.
            Además, fue algo que tuve claro desde el principio, sabía que iba a necesitar un navegante de origen mediterráneo en cierto punto de la trama y elegir a un barcelonés era la opción ideal.

¿Le gustaría ver un proyecto de película de la novela?
Rotundamente, sí, desde luego, me encanta el cine y escribí Assur de una manera muy visual, muy, si se me permite, cinematográfica, y estoy convencido de que, en el caso de Assur, resultaría muy natural pasar de las páginas a la pantalla. En ese sentido estoy encantado con los intereses que han aparecido y la buena acogida que tiene la idea entre los lectores y seguidores, pero también comprendo la postura de las productoras que, hasta el momento se han interesado en el proyecto, Assur resultaría tremendamente caro. Es obvio que recrear ciudades como Compostela, León, Barcelona, Oviedo, Londres, York en el siglo X y además contar con exteriores que puedan pasar por el norte español, Islandia, Groenlandia, Noruega y Canadá no resulta, en absoluto asequible. En cualquier caso, tengo mucha fe en esa posibilidad, del mismo modo en que han empezado a surgir otros proyectos, como la producción de recreaciones en metal de personajes de la novela, también, con el tiempo, llegará una productora a la que no le arredrará la inmensidad del proyecto. Al menos, eso me gusta pensar.

¿Qué le diría al que pueda huir de la novela al creerse que es pesada debido a sus 1000 páginas?
 Bueno, creo que la respuesta es sencilla, le diría que, si me permite la sugerencia, se lea en la misma librería las primeras diez páginas, sólo eso. Humildemente, creo que es suficiente para enamorarse de la historia, para querer saber más. Creo profundamente en la capacidad de Assur de atraer al lector desde las primeras páginas, pero bueno, en fin, ¿qué va a decir un padre de un hijo?

Xavier Borrell

Assur
Francisco Narla
Temas de Hoy
Fecha de publicación: 01/06/2012
960 páginas
Idioma: Español
ISBN: 978-84-9998-131-4
Colección: TH Novela


dijous, 26 de juliol de 2012

Tres dones fan 'Confessions de dones de 30' al Club Capitol



Tres dones de més de 30 anys, i escaig més, ens expliquen a 'Confessions de dones de 30' com són les seves relacions amb el gènere masculí un cop s'han separat, com afronten cada nova relació i quines són les seves preferències i manies en cada cita, entre moltes altres coses. Meritxell Huertas, Mònica Pérez i Yolanda Ramos, noies amb personalitats diferents, però amb molt feedback entre elles, confessen les seves fibias i fòbies davant un públic majoritàriament femení amb el que aconsegueixen connectar hàbilment.

En un muntatge en què de vegades apareixen juntes o per separat, compost d'unes mampares i després d'un vestidor, es van canviant de roba durant la funció, preparant-se per una cita que tenen després d'acabar l'obra.

Ens trobem davant un text que ha triomfat a tot el món, escrit per Domingoss Oliveira i dirigit per Edu Pericas, en què la manca de desinhibició de les seves protagonistes i el grandíssim sentit de l'humor que es desprèn en cada frase, et fa no parar de riure durant els 90 minuts que dura l'obra, en què a més hi ha canvis en tot moment que et mantenen pendent que serà el següent que et sorprendrà per fer-te passar l'hora i mitja més ràpida de la teva vida.

Una obra tant aconsellable per a homes com dones, la qual no és d'estranyar per la seva qualitat que torni al setembre.

Xavier Borrell





Text: Domingos Oliveira
Director: Edu Pericas
Actrius:  
Meritxell Huertas
Mònica Pérez
Yolanda Ramos


Fins al 29/07 a la sala 2 del Club Capitol (Tornen al setembre)

dimecres, 25 de juliol de 2012

'Guía literaria de Londres' - Joan Eloi Roca




Posiblemente Londres, la capital inglesa, se convierta este mes de julio en Trending topic mundial por la celebración de los juegos Olímpicos de este verano de 2012.
                Londres es uno de los principales destinos turísticos de los españoles, ya sea para estudiar, trabajar o como lugar vacacional. ¿Quién no pasó un rápido fin de semana en la capital del Támesis disfrutando de todo lo que la ciudad puede ofrecernos y más?
                Para el que esto suscribe Londres es mucho más que una simple ciudad. Por diferentes causas que ahora no vienen al caso, desde mi más tierna infancia soñé en viajar a Londres. Hubieron de pasar unos cuantos años y un acontecimiento crucial en mi vida, casarme, para que el sueño se cumpliera.  Desde aquel viaje de novios hasta hoy día, no dejé de visitar Londres ninguno de los años, resarciéndome por todos aquellos años pasados en que no pude visitar la ciudad. Por hache o por be al menos una vez al año viajo a Londres. Y no, no estoy cansado de la ciudad por nada del mundo. Como bien dice el poeta Dr. Johnson: quien está cansado de Londres, está cansado de la vida. Y eso nunca, por muy dura que ésta sea. Y más hoy día.
                Hay tanta variedad de cosas por ver, por hacer, sentir, o vivir en Londres que aún yendo más a menudo sería imposible hacerlas, verlas, vivirlas o sentirlas todas en una sola vida,
                Evidentemente para eso necesitamos una guía de viajes.
                Y aquí es donde entra este libro de Joan Eloi Roca.
                No es una guía de viajes al uso, no tenemos al Trotamundos en nuestras manos. Aquí aun apareciendo lugares que visitar no hablan sobre cómo llegar a ellos sino que hablan sobre ellos desde una perspectiva histórica, transportándonos a la época en que estos escritos fueron llevados a cabo. Sin duda el más visceral y realista de todos es el del escritor John Evelyn y su diario sobre el gran incendio que asoló Londres en 1666.
                Otros, como el de Oscar Wilde y su extracto de “El crimen de lord Arthur Savile” no dejan de ser una mera anécdota sobre la ciudad y poco o nada explican con su texto. Incluso parece ser que los famosos fumaderos de opio que tanta fama tienen, y que aparecían también en una de las obras del genial escritor irlandés, “El retrato de Dorian Gray” eran en realidad una fantasía de los escritores y jamás existieron, no al menos como ellos mismos explicaban.
                Sinceramente, creo que este libro tiene más de libro informativo, que de guía de viajes. Resulta curioso, eso sí, su lectura, por, como dije anteriormente, la facilidad que tienen los textos aquí transferidos, de sumergirnos en todas y cada una de las épocas que revisitan sus autores. Desde Tácito (55-120) hasta el Príncipe Carlos con su arenga final en contra del urbanismo reinante en la ciudad en uno de sus discursos de 1984.
                La obra está ilustrada con grabados y fotografías que acompañan a los textos, las cuales en muchos de los casos ayudan a entender las palabras de los autores, como en el caso de los planos comparativos entre la catedral de San Pablo y la catedral de San Pedro.
                Singular guía literaria que  ayuda a entender la historia de Londres y por todo lo que tuvo que pasar para ser lo que actualmente es, así como la particular historia de sus monumentos o lugares de interés.
                SALVA G.
Título: Guía literaria de Londres
Autor: Joan Eloi Roca
Traducción: Joan Eloi Roca
Editorial: Ático de los libros
Edición: 1ª edición, julio de 2012
I.S.B.N: 978-84-939719-2-2

dimarts, 24 de juliol de 2012

Entrevista a Félix G. Modroño autor de 'La ciudad de los ojos grises'




“La ciudad de los ojos grises” es la última novela de Félix G. Modroño y, en un su todavía corta presencia en librerías, ha  conseguido acumular buenas críticas y miles de lectores. La novela tiene como escenario principal la ciudad de Bilbao cuyas transformaciones analiza el autor en detalle y con la sabiduría del buen conocedor.

¿Qué tiene Bilbao para que la ciudad sea un personaje más de tu novela?
Bilbao era uno de esos pequeños puertos que se convirtieron en grandes ciudades con la revolución industrial, con todo lo que ello conlleva. Me interesaba mucho contar cómo se transformó la villa y en qué medida influyeron aquellos años en su evolución posterior, tanto a nivel arquitectónico como ideológico. Sin duda, aquellos momentos marcaron la idiosincrasia vasca.

¿Qué fuentes has utilizado para situar la acción en el contexto social, económico y urbanístico de la época?
He manejado numerosas monografías para estudiar cada parcela por separado: arquitectura, sanidad, gastronomía, cultura, minería… y, sobre todo, el papel que desempeñaba la mujer en aquella sociedad. Además he leído novelas y memorias de los integrantes de la Generación del 98 –muy especialmente de Unamuno- y de otros protagonistas de la época como Indalecio Prieto. Y, por supuesto, he regresado a todos y cada uno de los lugares en que ambiento la novela para tratar de observarlos con ojos de hace cien años.

“Hasta la última década del s. XIX el País Vasco era un lugar apacible”. ¿Puedes explicarnos en pocas palabras que sucede a partir de entonces y cómo se transforman el territorio y sus gentes? 
La “culpa” la tuvo un ingeniero inglés que descubrió un proceso de refinado para crear acero en cantidades industriales a partir de hierro bajo en fósforo y azufre. Ese hierro solo se daba en Bizkaia y resultaba muy fácil de extraer. La demanda de mano de obra fue tan grande que Bilbao pasó de tener 18.000 habitantes a 100.000 en apenas cuarenta años. Fue un fenómeno demográfico casi sin precedentes que cambió brutalmente los hábitos de vida de sus gentes. Este crecimiento trajo lo que pomposamente se ha dado en denominar progreso, pero acarreó una pérdida de valores tradicionales que ha venido arrastrándose hasta nuestros días.


Alfredo Gastiasoro regresa a Bilbao para rendir homenaje a Izarbe, la mujer que amó y se ve enredado en la investigación de las causas de su muerte. ¿Cómo describirías esa forma de amor que no conoce tiempo ni espacio?
¿En una palabra? Novelesca. Hablando en serio, creo que esa forma de amor tiene que ver mucho con la idealización que alguien puede hacer de la persona amada y el anhelo de la búsqueda de la felicidad, a sabiendas de que estamos siendo utópicos. Y lo curioso es que esa sensación puede llegar a reconfortar.

“La ciudad de los ojos grises” tiene algo de novela histórica, algo de novela negra y un poso evidente de romanticismo. ¿Cómo la definiría su autor?
Es mi novela más personal. Es cierto que bebe de varios géneros, incluso del de viajes, pero he tratado que no predomine ninguno para que, al final, el lector se quede simplemente con la historia. Lo que sí es verdad es que he procurado que se mantenga la intriga a lo largo de la novela; por eso, hay intriga histórica, intriga criminal y, por supuesto, intriga sentimental.

¿Qué valores destacarías de tu novela “La ciudad de los ojos grises”?
He vertido en sus página muchas emociones: amor, pasión, dolor, nostalgia… Solo espero haber sido capaz de transmitírselas al lector.

Empar Fernández

La ciudad de los ojos grises
Félix G. Modroño
Algaida Editorial
400 Páginas
I.S.B.N.: 978-84-9877-751-2
Febrero 2012

dilluns, 23 de juliol de 2012

'La verdad sobre Marie' - Jean-Philippe Tussaint



 La nueva novela del belga Jean-Philippe Toussaint (Bruselas, 1957), escritor y cineasta a partes iguales, es un perfecto ejemplo de la máxima que asegura menos es más.
                “La verdad sobre Marie”, escrita en primera persona por el último novio de Marie, consiste en tres actos. El primero de ellos ocurre en París un caluroso verano con temperaturas insoportables. El segundo en Narita, el aeropuerto de Tokio. Y el tercero en la isla de Elba. En cada uno de estos tres episodios encontramos pequeños fragmentos de tiempo presente con un fuerte olor a pasado. No un pasado olvidado, sino más bien un pasado recordado día tras día.
                Marie dejó al protagonista con el corazón abierto, como todas las cosas en su vida: nunca cierra nada, ni siquiera los libros, los dejaba abiertos boca abajo en la mesita de noche. Y al igual que hacía esos pequeños actos en su vida, hacía  lo mismo con su vida. Siempre dejaba abierta las cosas que ocurrían en ella. Como su último amor, el que le costó seis años de vida.
                En el primer acto llama por teléfono al protagonista enviándole un mensaje de socorro: su amante ha sufrido un ataque al corazón tras yacer juntos en la cama.
                En el segundo acto el protagonista coincide con Marie en una carrera de caballos en Tokio, y ve cómo se aleja sin poder hacer nada. Cronológicamente ocurrido antes que la muerte del amante, acaba siendo un pequeño descanso en la historia entre Marie y el protagonista. Primero se reencuentran, después se encuentran.
                El tercer acto acontece en la  italiana isla de Elba, durante un fuerte incendio que acaba siendo la chispa que una o separe a ambos protagonistas.
                Sí, seguramente tras la lectura, no sabremos exactamente cuál es la  verdad sobre Marie, ni creo que sea necesario, pero seguro que disfrutaremos con el minimalismo explicativo de Jean-Philippe quien vuelca todo su buen hacer en su escritura, recargada, elegante, abigarrada, descriptiva como si de mil imágenes se tratara, a favor de la historia en sí. Parece como si no hubiera querido explicarnos la verdad sobre Marie a propósito.
                Esta novela es simplemente una historia de amor. Un amor excitante, Marie suele ir siempre desnuda, apareciendo más sensual en cada uno de los pasajes del libro, verdadero, inolvidable. Un amor correspondido, fruto de la convivencia entre dos personas. Un amor que poco a poco se fue apagando y que al final expiró. Por eso, el incendio del último de los actos sirve como perfecta excusa para que aquel viejo amor renazca cual ave Fénix de sus cenizas.
                Jean-Philippe Toussaint tiene todos los números para convertirse en abanderado de la Noveau Roman, por encima de Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute, Michel Butor o Claude Simon, puesto que su novela se aleja del parámetro establecido por Balzac, aquello de personaje, trama, inicio, desarrollo y desenlace, su literatura es introspectiva, sin desarrollo, ni trama, ellos dejan fluir sus emociones, sentimientos e historias libremente a la hora de explicar la historia.               
Podríamos decir ya para acabar, que “La verdad sobre Marie”, es un retazo de vida, la de Marie, no completada, contada a modo de puzle por el auténtico protagonista del libro, su antiguo novio, llena de deseo, sensualidad, amor y sentimiento, que nos mantendrá en vilo durante sus casi 150 páginas, leeremos de un tirón, y nos adentraremos vívidamente primero en la tormenta veraniega del primer capítulo, en la persecución de Zahir por el aeropuerto de Tokio después, y en medio del incendio en la isla de Elba para acabar. Sí, Jean-Philippe Toussaint nos transporta con todas y cada una de sus excelentes y visuales explicaciones a esos lugares sin movernos de nuestro sofá.
                SALVA G.
La verdad sobre Marie
Autor: Jean-Philippe Tussaint
Traducción: Javier Albiñana
Editorial: Anagrama. Panorama de narrativas
Edición: 1ª edición, junio de 2012
I.S.B.N: 978-84-339-7841-7

diumenge, 22 de juliol de 2012

Entrevista a Laura Manzanera, autora ‘Del corsé al tanga’


Llicenciada en  ciències de la informació i especialitzada en temes històrics, Laura Manzanera ens presenta l’obra ‘Del corsé al tanga’. Es tracta d’un llibre que analitza la evolució de la moda espanyola al llarg dels darrers cent anys, sobretot la femenina. L’autora també ens parla d’algunes de les grans botigues internacionals avui dia com poden ser Zara o Mango.
Laura: Quan va sentir prou atracció pel món de la moda per posar-se a escriure un llibre sobre aquest tema?
Bé, de fet no va ser iniciativa meva sinó que el meu editor va ser qui m’ho va plantejar. Primer em va sobtar perquè mai havia pensat en la moda per escriure un llibre però tot i així vaig pensar que podria enfocar-lo en política i ideologia. Aquest no és un llibre d’estil pel que fa a moda sinó que es tracta d’una obra que analitza la història dels espanyols i les espanyoles des de la perspectiva de la moda, de com hem canviat per dins i per fora d’alguna manera.
L: Realment és un llibre molt complet en el que analitza com l’evolució de la moda a Espanya i també compara com han evolucionat altres països, fent un paral·lelisme amb Espanya. Com ha estat aquest procés de documentació que passa per cent anys de moda?
El llibre és un compendi de tot el que vaig recopilar al llarg de molt temps. Pel que fa a la comparativa de Catalunya i Espanya amb altres països, la referència en quant a moda femenina  sempre ha estat França (moda masculina és Londres), un país que sempre ha estat més avançat en aquesta matèria. Nosaltres tenim una idiosincràsia diferent, vam estar a una autarquia durant quaranta anys que no ens permetia mirar a l’exterior ni que des de l’exterior ens miressin i vam estar tancats. Llavors ens vam apuntar al carro de la moda més tard però ho vam fer amb força.
Xavier: A la contraportada del llibre diu ‘Spain is different’ encara som ‘different’?
Jo crec que cada vegada menys, hi ha diversos motius pels que vam arribar tard a les novetats de la moda. A part dels anys de franquisme, si ens comparem amb els francesos que amb això són molt especialistes, o amb els italians que venen fum, d’alguna manera a nosaltres en general sempre ens ha costat vendre’ns i creure’ns-ho. Aquest fet sumat a quaranta anys de penúries i que la indústria no s’entenia perquè hi havia discrepàncies entre els comercials i els fabricants va fer que ens endarreríssim en la moda. De tota manera, jo crec que ara mateix som importants.
L: En aquest llibre esmenta diversos dissenyadors, tant espanyols com internacionals, com ara Karl Lagerfeld. Vostè té predilecció per algun dissenyador en concret?
La tria està difícil, Valenciaga sempre m’ha cridat l’atenció perquè d’alguna manera és l’essència de la tradició. Ell va recrear la mantellina i, fins i tot, peces molt clàssiques dels segles XVI i XVII, quan a Espanya la moda espanyola estava present a tota Europa. Ell va saber recrear aquesta tradició amb una modernitat absolutament meravellosa.
L: S’ha centrat més en la moda femenina, la qual ha sofert més canvis que la masculina.
Realment sí, confesso que m’agradaria fer un altre llibre sobre moda masculina però és cert que l’home abans anava a treballar amb una vestimenta austera i tot el que eren complements quedava relegat a la dona.
L: En el seu llibre també parla de l’esclavitud de la dona i el que havia de patir amb peces com la cotilla.
Sí, jo afortunadament no ho he hagut de patir però la cotilla devia ser com una presó ambulant a sobre que provocava en la dona una forma de ‘s’ que no era natural al seu cos. Vaig pensar que el títol del meu llibre era molt clarificador
X: Ara la modernitat que ha marcat el Zara i totes les cadenes que han vingut darrera, què significa per la moda espanyola?
A partir dels anys 80, que va ser el gran boom arrel de la moguda madrilenya que després es va estendre a altres llocs com Catalunya o Galícia, va suposar la sortida a l’exterior de la moda espanyola. En l’alta costura s’havia imposat el prêt-à-porter i els espanyols van poder vendre els seus productes fora, tot i que d’entrada amb dificultats. El miracle de botigues com Zara o Mango ens ha donat un prestigi molt important.


Xavier Borrell i Laura Mas

Del corsé al tanga: 100 años de moda en España
Autora: Laura Manzanera
Editorial Península
314 pàgines
ISBN: 978-84-9942-118-6

dissabte, 21 de juliol de 2012

Poemario 'Campo Base' - Tobías Campos Fernández



Es rara la ocasión en la que una representación poética, escrita, puede dibujar en el alma de quien la recibe una esperanza marcada a fuego por el autor, el poeta. La paradoja de sentir sentimientos propios en la creación de otros, que igual no son los que sentía el creador al manifestar su emoción, es una de las constantes mágicas de la poesía.

Tobías Campos ha escrito un poemario que parece darme la razón, es un compendio de experiencias y enseñanzas que no delimita su acercamiento a ciertos lectores que pretendan desnudarse con el utópico bálsamo del arte, sino que también lo hace con aquellos que solo busquen esparcimiento o distracción.

“Tiene barba y escribe / desde hace tanto tiempo / en el mismo café junto a la puerta / que se diría su gesto reúne / las cuatro direcciones / los cuatro puntos de fuga / una región completa / girando hacia su sed…” , girando hacia la necesidad de atrapar la vida allá donde esté, sin más revelación que la monótona existencia. El poeta compone una risueña esperanza dentro de las verdades más ignominiosas del presente, del miedo que producen los cambios y la desconfianza en lo pasivo, en el tiempo perdido.

“Una avería / ha propiciado / mayor luz / un apagón contrario / lugares de claridad / buscando sus preguntas… “, preguntas que no llegan porque no hay respuestas para ellas. ¿Dónde encuentra el poeta respuestas que no estén contaminadas de su propia ignorancia? El amor es otra batalla que no sale en estos versos, pero que está de alguna manera presente en la decadencia del ritmo y su música.

“El sobrecoste / por la escasez / de recogida / duerme en los ojos / de un saco de trigo / apoyado en la parte / baja del granero…”, el sobrecoste siempre está dormido en los ojos de los que sueñan con perderse entre las hojas del otoño, en aquella recolección de mieses que no producen nada, en los antes y después de todo, en la miseria y la escasez.

Para leer poesía hay que hacerlo con los ojos muy abiertos, absorbiendo cada una de las palabras como propias, no cerrándose en lo literal de los versos, sino navegando allá donde nuestro ánimo nos quiera conducir.

En “Campo Base” existen poemas crípticos, campestres, realistas, urbanos, intensos, metafísicos… todos ellos escritos con un depurado estilo propio y muy limpio, agradable de leer, e intuitivo para cualquier rapsoda que los cante. Un poemario contemporáneo y longevo. 

Jose Antonio Castro 

Autor:  Tobías Campos Fernández.
Título:  Campo base.
Colección:  Fuera de colección.
Páginas  130 páginas.  Formato: 13x21 cms.
Encuadernación: Rústica.
I.S.B.N.: 978-84-7898-439-8 Dep. Leg.: SE-2973-2012
Fecha de publicación:  mayo de 2012.


divendres, 20 de juliol de 2012

‘La conjura de Cortés’ – Matilde Asensi


 Vuelve Martín Ojo de Plata tras casi haber conseguido vengar a los suyos en las anteriores dos novelas de la trilogía:  ‘Tierra firme’ y ‘Venganza en Sevilla’. Con una historia en la que su protagonista por casualidad se ve entrometido en una conjura para derrocar al Rey de España y a la par poder vengar a los Curvo, la familia culpable de todos sus males, mediante el hallazgo de un tesoro escondido por Hernán Cortés en un lugar recóndito, de difícil acceso.

Hasta ahora la denominada ‘Gran trilogía del siglo de oro’ no hacía honor a su apodo de 'Gran', aunque constaba de una primera novela de presentación del personaje de una mujer pirata, curiosa y entretenida; una segunda en que se desarrollaba una venganza en la ciudad del Guadalquivir, más o menos aceptable y ahora con esta tercera parte, nos hallamos otra vez ante una novela floja, en que los que somos grandísimos admiradores de  ‘El último Catón’ o ‘El origen perdido’de su autora nos sentimos decepcionados.

En todo momento la trama es previsible, ha dado una cierta imagen del Siglo de Oro repelente, al igual que en muchas otras novelas situadas actualmente en lo más alto de las ventas, pero lo peor es que el amor entra en la historia de una forma artificial, como metida con calzador, que da grima. Cuesta adentrarse en el papel de el/la protagonista al no estar bien definido y no me gusta la facilidad que tiene ese pirata mujer para conseguir amasar fortuna.

Para ser positivo diré que lo único destacable es leer el conjunto de la trilogía, por ser variado y tener algunos puntos interesantes, como la trama dentro de la ciudad de Sevilla o las descripciones de la vida cotidiana en Ultramar.

Xavier Borrell


La conjura de Cortés
Matilde Asensi
Fecha de publicación: 19/06/2012
384 páginas
Idioma: Español / Català
ISBN: 978-84-08-00803-3




dijous, 19 de juliol de 2012

Entrevista a Margarita Espuña, autora de ‘El otro camino de Santiago’



Margarita Espuña es licenciada en antropología y escritora. Pertenece al grupo Aut@rs de Cornellà, con el que recientemente ha publicado un libro de relatos cortos de la ciudad ('Propera parada: Cornellà', editorial Avenç). Tras su biografía sobre Tati Allende, una de las hijas de Salvador Allende, vuelve a escribir sobre la historia de Chile en  'El otro camino de Santiago' (editorial Círculo Rojo).

¿En qué momento y por qué motivo decidió iniciar este libro con una carta que escribió el padre de una amiga chilena suya?

La carta con la que abro mi libro es muy significativa de la tragedia y el dolor que desencadenó el golpe de Pinochet en Chile. La escribe un hombre joven que ignora los motivos de su detención, que es inocente y no sabe ni entiende el porqué se la ha encerrado, que tiene esperanza de salir pronto de allí y que echa de menos a su familia. Está en un campo de concentración de los numerosos que se abrieron tras el golpe y, como muchos otros, fue dado por desaparecido. Consideré además que la suya es una carta muy conmovedora, que llega al alma de quien la lee y que muestra claramente la magnitud de las injusticias que los militares cometieron en Chile.

El año 2010 publicó la biografía de Tati Allende (‘Tati Allende, La hija revolucionaria del presidente chileno’. RBA), una de las hijas de Salvador Allende. ¿Fue ese uno de los motivos que le motivaron a emprender su viaje a Chile?

Sí, paradógicamente, fui a Chile después y no antes de publicar la biografía de Tati Allende. Antes de su publicación no tenía allí ningún tipo de contacto y después, una vez publicado el libro, Chile se convirtió para mi en un peregrinaje necesario. Creo que Tati, de alguna forma, me abrió las puertas de su país como un regalo por mi trabajo.

¿Qué sintió cuando Isabel Allende no quiso ayudarla ni se interesó por la biografía que escribió sobre su hermana Tati?

Ese es un tema sumamente complejo y delicado. Tati Allende fue una auténtica revolucionaria y creo que una parte del socialismo chileno prefiere mantenerla en el olvido porque nadie es ahora como fue ella en su tiempo. En el caso de Isabel Allende, se entrelazan diversos motivos, también motivos de índole personal.

¿Quién fue la persona que más le impresionó conocer en Chile?

Ahí si que me es difícil responder porque en Chile viví experiencias muy fuertes en ese sentido. No puedo nombrar a unas personas en detrimento de otras. Hubieron personas muy impactantes y lugares muy impactantes también, como visitar el mausoleo de los Allende donde está Tati con su padre el presidente Allende.

¿Actualmente sigue teniendo contacto con sus amigos chilenos facebookianos?

Sí, mis amigos de Chile están en el Facebook y en mi vida. Converso con ellos y les considero compañeros para siempre. Su calidez, su cariño y su generosidad me dejaron una huella imborrable. No concibo ya mi vida sin que ellos formen parte. Me considero incluso medio chilena en muchos momentos y estoy pendiente de sus terremotos que creo les tengo más miedo yo que ellos mismos.

Precisamente, como indica en su relato, fueron ellos quienes les sugirieron la idea de escribir un libro sobre su viaje a partir de leer sus crónicas y ver las fotografías que colgaba en Facebook durante su estancia. ¿Podríamos decir, entonces, que sin las redes sociales no hubiese sido posible este proyecto?

Un libro sobre un viaje a Chile hubiera sido posible pero no sería este libro. Ellos me acompañaron en el trayecto a través de las redes, me recomendaban lugares, se emocionaban conmigo. Muchos chilenos ha quedado en el extranjero debido a su exilio y seguían muy de cerca el como conocía y veía yo su país. Era muy atractiva para ellos la mirada de una catalana que descubría sus calles y sus ciudades. Además de eso, pude abrazar a muchos de los amigos que había conocido por las redes. Toda una experiencia porque sus rostros y sus palabras tomaban forma real.

También el título de su libro, ‘El otro camino de Santiago’, fue idea de uno de sus primeros amigos chilenos, Enrique. ¿Identificó enseguida este título con lo que narra en su obra?

Sí, Enrique es un periodista de Viña del Mar que escribió en varios medios de comunicación sobre mi biografía de Tati. Almorzando en Valparaíso pensamos en escribir este libro y me sugirió el nombre que me encantó. Ha sido la única ocasión en la que no he tenido que dar vueltas sobre un título.

Sorprende que, con lo importante que ha sido la figura de Salvador Allende en Chile, su fundación ubicada en Santiago sea tan pobre…

Supongo que no cuentan con excesivo presupuesto.

En el libro menciona que le dijo a Isabel Ropert que le gustaría escribir una obra sobre la vida de su madre, Payita, el amor de Salvador Allende y su secretaria particular. ¿Entra dentro de sus próximos proyectos?

La historia de Payita, el amor de Allende, debería contarse sí. No sé si soy la persona indicada o lo hará alguien de Chile. La familia sabe que estoy dispuesta a hacerlo si lo consideran oportuno y en el momento en el que quieran.

Al final de su libro transmite la idea de volver a Chile, ¿tiene pensado regresar pronto a ese país?

Regresé nuevamente a Chile tras ese viaje y espero volver en enero. Soy feliz allí como en ningún otro lugar del mundo y mi sueño es poder pasar largas temporadas en ese país. Ellos me quieren y yo les quiero a ellos. En Chile existe la pasión, algo que creo hemos perdido en nuestro país hace ya mucho.

Laura Mas

Si quieres adquirir un ejemplar envía un e-mail a marga.luisa@hotmail.com

dimecres, 18 de juliol de 2012

'La opción B' - Pedro Bravo



 En esta vida se pueden hacer las cosas de dos maneras. Con la primera puedes hacerlo bien. Hablando. Con la segúndalo harás mal. Seguro. Esa es la maldita opción B. La mala. La que siempre aun sin proponerlo elegimos. Carlos siempre eligió esa opción. La mala. Siempre. Desde el día que nació. No supo decir te quiero cuando debía. No supo pedir perdón cuando tocaba. No supo decir sí. Ni no. Cuando las preguntas a estas respuestas necesitaban un no la primera y un sí la segunda. Carlos era normal. Como tú o como yo. Bueno, no. Mejor como tú. Yo siempre  elegí la primera opción. Al menos hasta el día de hoy. Tenía sus estudios. Su universidad y lo que empezó siendo una diversión, acabó siendo un trabajo. De consumidor pasó a vendedor. Aunque eso fue después de trabajar para diversas organizaciones criminales. Viajó. De Madrid a Estados Unidos. Pasando por Nicaragua. México. Y Portugal. Tan lejos tan cerca. Maneras de vivir. Viajando en el último metro. Después de haberlo hecho en primera clase con el AVE. 

Caminando por el lado salvaje de la vida. Los noventa fueron más salvajes que los sesenta llenos de LSD. Que los setenta, y su nube de marihuana. Que los ochenta con su sida. Los noventa fueron los años de la droga dura. La misma que consume Carlos. Charlie. Tenemos confianza. Y no, no nos conocimos en la cárcel de Soto del Real. Pero sabemos de pe a pa su vida. Él  mismo nos la explica. Rápida. Sin descanso. Sin florituras. Sentado en un bar junto a su amigo Marcos. El que eligió la opción buena. Un 4 de marzo de 2001. Desde las 16.28. Hasta las 17.15. Rápido. Ya lo dije. Como el coche rápido que cruza por la noche la ciudad. Cuarenta y cinco intensos minutos. Y toda una vida entre medio. El resto del libro. Sus explicaciones en el Chapitô de Lisboa a Marcos.

                Si has leído hasta este punto de esta reseña y aún sientes interés en seguir leyendo: enhorabuena. Este es tu libro. No lo dudes.
                Pedro Bravo (Chamberí, Madrid, 1972) ha sido guionista, crítico de música, y traficante de titulares. Colaboró con cuatro diarios nacionales. Estuvo al frente de un sello discográfico. Militó en una banda de punk electrónico. Trabajó para unas cuantas revistas. Masculinas y femeninas. Incluso de las que no tienen género. Hasta escribió chistes para programas de televisión. En su ópera prima, La opción B no hay chistes. Ni risas. Todo es muy serio. Tanto como lo puede ser la historia de un perdedor por antonomasia. Los dados nunca marcan el siete. Las cartas nunca juntan la escalera. De ningún color. Pero la vida te da sorpresas. Aunque sean al final de ella. O lo que parecía el final.

                Sí. Pedro Bravo consigue con su forma de escritura, cortante, tal y como empieza un humilde servidor esta reseña, todo un homenaje al autor, engancharnos a su novela como pocas veces lo hizo nadie. Tal vez Cormac McCarthy lo hizo. Pero aquella era su carretera. Aquí no hay carretera. Pero el protagonista busca lo mismo. Su liberación. De todos y de todo. También es un relato de amistad. Contado en una ciudad llamada perdición. Ya tenga esta el nombre de Madrid, Miami, México D.F. o San Juan del Sur en Nicaragua. Sandinista. Por supuesto. Carlos luchó contra la ley. Y la ley ganó.

                Excelente la novela de Bravo. Bravo por ella. Y por él. Hagamos sonar nuestra copia de “Scum”, posiblemente la mejor manera de definir este libro. Y no su traducción. Escoria. No. Si no la rapidez de sus temas. Dos minutos de media de duración. Aunque Speak english or die también serviría de ejemplo musical. Así asalta Pedro Bravo nuestra vida. Con un cuchillo entre los dientes, un puño americano en una mano y un bate de beisbol en la otra.
                Perfecto. Tanto por historia, como por narración, entrando aquí su estilo literario, como por resolución: excelente y sorprendente. Y eso que en la primera página del libro ya nos la cuenta. Círculo perfecto.
                SALVA G.

La opción B
Pedro Bravo
Temas ’de hoy
1ª edición: abril de 2012
350 páginas
I.S.B.N: 978-84-9998-106-2

dimarts, 17 de juliol de 2012

La comèdia més ensorrada al Teatre Borràs



La companyia Egos Teatre ens presenta un musical esbojarrat basat en la novel·la homònima de Joaquim Carbó, que ja es va estrenar l’any 2009 al TNC amb gran èxit: ‘La casa sota la sorra'.
L’argument de l’obra ens trasllada a El Caire, on el barceloní Pere Vidal ha viatjat fins allà responent un misteriós anunci a un diari. L’aparició d’una agent secreta li descobrirà la seva missió: emprendre un viatge per Egipte i Sudan per transportar uns valuosos documents amb l’objectiu d’arribar a la casa sota la sorra, que és la seu d’una organització criminal. De seguida descobrim que es tracta del rodatge d’un film d’aventures on la ficció i la ‘realitat’ es barregen constantment creant situacions molt còmiques.
 
Tots els musicals d’Egos Teatre estan composats principalment pels vuit integrants de la companyia, per tant l’equip artístic i el creatiu de ‘La casa sota la sorra’ són els propis components d'aquesta i tots ells ens ofereixen unes actuacions brillants que van acompanyades amb una qualitat vocal més que notable.

‘La casa sota la sorra’ és una obra amb un ritme frenètic que transmet molta alegria amb les seves cançons, algunes d'elles defensen el català correcte fent paròdia i són extremadament divertides. El resultat és una comèdia fresca a la que no li cal una gran escenografia per endisar-te a la història i que resulta una gran opció per qualsevol nit de juliol.

Laura Mas



La casa sota la sorra
Teatre Borràs
Director: Joan Maria Segura
Text i lletres de les cançons: Toni Sans i Rubèn Montañá
Direcció musical: Francesc Mora
Intèrprets: Anna Alborch, Lali Camps, Rubèn Montañá, Albert Mora, Francesc Mora (piano), Toni Sans i Maria Santallusia

Fins el 29 de juliol

dilluns, 16 de juliol de 2012

'Perros que ladran en el sótano' - Olga Merino



Olga Merino nació en Barcelona en 1965. Se licenció en Ciencias de la Información y posteriormente se especializó en Historia y Literatura Latinoamericanas. Fue corresponsal en Moscú para El Periódico de Catalunya. Ha publicado anteriormente “Cenizas Rojas” y “Espuelas de papel” y sus obras han sido traducidas al italiano, al neerlandés y al inglés.

Anselmo Rodiles, vigilante nocturno de un  parking, asiste a la decadencia y posterior muerte de su padre, Emilio Rodiles, un hombre autoritario y violento que apenas se ocupó de su familia. Durante las horas de hospital Anselmo evoca la vida familiar en Tetuán cuando la ciudad todavía formaba parte del protectorado español en Marruecos. Recuerda a su mujeriego padre Emilio, a su desolada madre Nené, a su hermana María que murió demasiado pronto, a sus tíos Juan y Vicenta, a la criada Zohor y a su hijo Abdellah con el que despertó a la sexualidad.

Mientras la familia se esfuerza por sacar adelante el negocio de zapatería y ortopedia del que todos subsisten, el joven Anselmo siente la llamada del baile y viaja a la península donde consigue dinero y cierto prestigio bailando en los tablaos madrileños. Posteriormente, y debido a un desengaño amoroso, acaba enrolado en una compañía de variedades de mala muerte y peor vida con la que canta y baila de pueblo en pueblo hasta el mismo día en que, con el Caudillo de cuerpo presente, la mujer del propietario y uno de sus miembros se fugan dejando a la compañía entera en la estacada. Es entonces cuando Anselmo recala en Barcelona y se gana la vida como travestido.

“Perros que ladran en el sótano” es la historia de un derrotado que nace en una familia infeliz, en una ciudad, Tetuán, que muy pronto será un lugar hostil y en una época en la que la homosexualidad se consideraba moral y legalmente condenable. Un panorama desolado y desolador que Olga Merino retrata con maestría y con un estilo que recordará al lector las mejores obras de Luis Landero. Como él, Olga Merino, es una guardiana de las palabras, una conservadora del léxico propio de un tiempo y de un país que -de no ser por autores que lo recuerdan y lo emplean con sabiduría- tardaría bien poco en desaparecer.

Inmejorablemente escrita “Perros que ladran en el sótano” complacerá a los lectores que persigan en la lectura los sentimientos encontrados, las más oscuras contradicciones y los secretos más dolorosos y turbios. Como en “Espuelas de papel” Olga Merino retrata con gran acierto una época, la dictadura franquista, y unos personajes complejos que sobreviven a la desventura como pueden.
 “Perros que ladran en el sótano” es, por si lo dicho fuera poco, una magnífica crónica del desarraigo.

Empar Fernández


Título: Perros que ladran en el sótano
Autora: Olga Merino
Editorial: Alfaguara
Colección: Hispánica
Primera edición: marzo de 2012
Páginas: 272
ISBN: 9788420411422


Entrevista a Isabel de Villalonga autora de 'Els sis a Barcelona' (Pirates a la biblioteca)

Com va sorgir la idea d’'Els sis a Barcelona'? Me la va proposar l'editora, Reyes Ferrer. Es tractava de fer uns contes di...