dimarts, 9 d’abril de 2013

'El fruto del baobab / El fruit del baobab' - Maite Carranza




“Ciento cincuenta millones de mujeres en el mundo sufren la ablación, mutilación genital femenina. Seis mil niñas al día son brutalmente mutiladas. Cortadas por abuelas con el consentimiento de sus propias madres, sin anestesia, sin medicación, ni ningún tipo de antibiótico. Usando para ello cuchillas oxidadas, trozos de vidrio o navajas de afeitar viejas. Otra práctica más extrema es la infibulación, que consiste en cortar además del clítoris, los labios y suturar la vagina”

                La nueva novela para adultos de la escritora y guionista Maite Carranza (Barcelona, 1958) tras ganar el Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil 2011 con “Palabras envenenadas”, sobre el abuso sexual infantil, no hace reír, ni lo quiere hacer. En cambio quiere, como en su anterior novela, concienciar al mundo de hechos que aún a día de hoy siguen ocurriendo en muchas partes del globo, siendo la población femenina africana la más castigada por esta práctica.

                Al igual que Waris Dirie (Somalia, 1965) y su libro “Flor del desierto” llevado al cine con ella en su propio papel, una mujer tras la ablación solo siente odio hacia aquel que cometió tamaña atrocidad.

                Y no estamos hablando de un problema religioso. Estamos hablando de un problema social. Mucha es la presión que ejercen las abuelas del poblado en las madres para que dejen a sus hijas en manos de éstas y así poder purificarlas para que encuentren un hombre que las quiera.

                En “El fruto del baobab”, ese hombre es Abdoulieu, marido de Aminata, hija de Rama, la mujer que sedujo a Tombong con malas artes y consiguió con el poder que sí tenía sobre los espíritus, conjurarse en contra de Kenbugul, esposa de Tombong, incapaz de concebir un hijo ni satisfacer a su marido, quien quiere volver a Bakau con Fatou, su hija pequeña para que su madre le practique la ablación, desde Mataró, la ciudad que les acogió con los brazos abiertos tras dejar su país, la misma práctica que ya hicieron con su hija adolescente, Binta, antes de que dejaran su país.

                Binta lo sabe, la propia Fatou, su hermana del alma se lo contó. Aminata se entera, temiendo que su marido ande con otra, encuentra información interesante pero completamente diferente a lo que se esperaba. Y por supuesto Abdoulie, como todo hombre del país, se excusa diciendo que eso es un trabajo para las abuelas del poblado. Mientras, buscan mujeres no purificadas para disfrutar de ellas en occidente puesto que es mucho más erótico oír gemir a una mujer que notar su frialdad en la cama.

                Sí, “El fruto del baobab”, originalmente una golosina codiciada que endulza la vida, resulta áspero, indigesto, difícil de tragar, pero necesario en los tiempos que corren, donde las mujeres siguen sufriendo por ello, como dice Carranza en un pasaje del libro: “El sufrimiento es ley de vida si has nacido en femenino” y para colmo de males, los hombres están aquí para acrecentar ese sufrimiento, en vez de aliviarlo como debería ser.

                “El fruto del baobab” es de lectura dinámica, debido a que está contado por mediación de las voces de tres mujeres: Aminata, Binta y Lola, pediatra de treinta y nueve años que acaba de romper con su pareja, Oriol, y que llega a Mataró de Barcelona para pasar consulta en el Cap. Allí se encuentra con Amminata, gambiana y madre de cuatro hijos, algo que Lola no consigue tener y que le costó su separación. Tras una inspección a Binta por unos problemas físicos, se percata de que está mutilada genitalmente. Aquí comienza toda una aventura que le hará luchar con todas sus fuerzas para conseguir que la hermana pequeña de Binta, Fatou, no siga sus pasos. La prosa de Carranza es sencilla, seguramente pensando en un público juvenil, en ocasiones emotiva, pero siempre directa y sin concesiones a la galería.

                Una novela real como la vida misma.

SALVA G.


Título: El fruto del baobab / El fruit del baobab
Autor: Maite Carranza
Editorial: Espasa (castellano) Edicions 62 (catalán)
Número de páginas: 350 pp. (castellano)
Edición: 1ª edición, febrero de 2013
I.S.B.N 978-84-670-1870-7 (castellano) / ISBN - 9788429770070  (catalán)


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Entrevista a Isabel de Villalonga autora de 'Els sis a Barcelona' (Pirates a la biblioteca)

Com va sorgir la idea d’'Els sis a Barcelona'? Me la va proposar l'editora, Reyes Ferrer. Es tractava de fer uns contes di...