En mig de l'allau de publicacions d'autors actuals l'editorial ADESIARA es dedica a la publicació de clàssics inèdits o difícils de trobar en català, en aquest cas ens presenta un llibre editat per primer cop el 1886.
Pierre Loti és el pseudònim literari de Louis – Marie- Julien Viaud (1850-1923) oficial de la Marina francesa que en les seves novel·les s'inspira en els viatges que va fer arreu del món.
A Ploubazlanec (Bretanya) i voltants i vivien un munt d'homes que els deien els islandesos, ja que quan arribava el bon temps sortien a pescar en aigües islandeses i tornaven quan ja no es podia pescar més. Al poble quedaven: mares, germanes, xicotes, filles tot un munt de dones la major part d'elles no tenien notícies dels seus familiars fins que tornaven si és que tornaven.
La descripció de la vida dura dels pescadors s'alterna en un afer amorós i entremig si els joves no tenien prou de formar part de la flota pesquera des de ben joves coneixedors dels riscos que assumien, ja que tots tenien familiars desapareguts en mig de l'oceà encara havien de fer el servei militar la major part de les vegades a l'actual Vietnam.
Tot explicat en la meravellosa prosa d'en Loti.
Als que heu estat a Istanbul segur que el nom d'en Loti us sona, als que no hàgiu anat quan ho feu no us perdeu el Cafè de Loti amb vista al Corn d'Or. Cafè que deu el seu nom a l'escriptor francès que va residir un temps a Istanbul.
Bona lectura.
Eugénia Ros
Pierre Loti
Traductor: LÍDIA ANOLL VENDRELL
Editorial: ADESIARA EDITORIAL
ISBN: 9788419908025
Idioma: CATALÁN
Número de páginas: 264
Tiempo de lectura:
6h 15m ¿Cómo se calcula?
Año de edición: 2024
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada