Recordem que en la col·lecció Biblioteca Clandestina es publiquen obres que es van publicar al voltant dels inicis del segle XX, novel·les dites de misteri/enigmes que es tenen que resoldre al llarg de la novel·la, com es aquesta que presentem avui en una magnífica traducció de Pau Vidal.
El barret del capellà, va d’un crim que sembla el crim perfecte però com el lector sap no hi a crim perfecte perquè sempre intervé el factor humà que poc o molt ho desgavella tot.
En aquest cas tenim a Carlo Coriolano di Santafusca, “lo baró” que pertany a una família noble vinguda a menys, que porta una vida de disbauxa total i que arruïnat, vol vendre les seves propietats a Don Cirillo un capellà escanyapobres que te una gran fortuna però a l’últim moment la cobdícia del baró es tan gran que quan veu l’oportunitat es carregar al capellà creient el baró que no queda cap rastre del seu crim i aquí comença la intriga de veure si realment no queden restes de la malifeta del baró i de les “sensacions” (remordiments) del baró.
El barret del capellà es va publicar per primer cop al 1888 i en la novel·la es reflecteix el Nàpols de l’època: l’entorn de “lo baró”, nobles en un món que canvia, es la Itàlia de la Reunificació, que porten una vida dissoluta i la de les de en aquest cas el barreter i el sabater, que viuen una vida de misèria, així com els de la zona rural que a més lo baró te el cinisme de dir que ells si que viuen bé
Emilio De Marchi va ser un escriptor, periodista i poeta reconegut per conrear la literatura realista amb tocs de sàtira. Amb El barret del capellà va obtenir un gran èxit llegida ara es una lectura amena que fa passar una bona estona per veure com acaba tot plegat.
Bona lectura!
Eugénia Ros
Emilio De Marchi
Editorial: Clandestina Bcn Sl
ISBN: 9788419627827
Idioma: Catalán
Título original: Il cappello del prete
Número de páginas: 270
Año de edición: 2025

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada